Leia a íntegra do 1º discurso do presidente Donald Trump ao Congresso dos EUA
Trump falou no plenário do Congresso diante de uma plateia de parlamentares dos partidos Republicano e Democrata


O presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, realizou na noite de terça-feira (4) o primeiro discurso ao Congresso de seu segundo mandato, à semelhança do tradicional discurso de Estado da União.
Em sua fala, Trump enfatizou as principais bandeiras do início do seu governo. O presidente defendeu a imposição de tarifas, citando o Brasil, exaltou seus cortes de gastos -que incluem demissões em massa-, e falou amplamente sobre sua política de imigração, atacando a do antecessor Joe Biden. Na política externa, ameaçou novamente tomar o Panamá e a Groenlândia e voltou a pressionar por uma paz rápida na Guerra da Ucrânia.
Trump falou no plenário do Congresso diante de uma plateia de parlamentares dos partidos Republicano e Democrata e em um discurso televisionado em horário nobre dos EUA. No início de seu pronunciamento, ele foi interrompido pelo deputado Al Green, que terminou expulso do plenário por determinação do presidente da Câmara, Mike Johnson.
A seguir, leia a íntegra do discurso de Trump.
*
Trump: Presidente [da Câmara, Mike] Johnson. vice-presidente [JD] Vance, primeira-dama dos Estados Unidos. Membros do Congresso dos Estados Unidos, muito obrigado. E aos meus concidadãos, a América está de volta.
Seis semanas atrás, eu estava sob a cúpula deste Capitólio e proclamei o amanhecer da era dourada da América. A partir desse momento, não houve nada além de ação rápida e implacável para iniciar a maior e mais bem-sucedida era da história do nosso país. Conseguimos mais em 43 dias do que a maioria das administrações consegue em quatro ou oito anos -e nós estamos apenas começando. Obrigado.
Eu volto a este plenário esta noite para relatar que o momento da América está de volta. Nosso espírito está de volta. Nosso orgulho está de volta. Nossa confiança está de volta. E o sonho americano está crescendo -maior e melhor do que nunca. O sonho americano é imparável, e nosso país está à beira de um retorno como o mundo nunca viu, e talvez nunca mais verá. Nunca houve nada igual.
A eleição presidencial de 5 de novembro foi um mandato como não se via há muitas décadas. Vencemos os sete estados-chave, nos dando uma vitória no Colégio Eleitoral de 312 votos.
Vencemos o voto popular por grandes números e vencemos condados em nosso país
Plateia: EUA! EUA! EUA!
Trump: e vencemos condados em nosso país, 2.700 a 525, em um mapa que quase todo está vermelho para os republicanos. Agora, pela primeira vez na história moderna, mais americanos acreditam que nosso país está indo na direção certa do que na direção errada. Na verdade, é um recorde impressionante: uma mudança de 27 pontos, o maior de todos.
(O deputado Al Green, democrata do Texas, interrompe Trump)
Trump: Da mesma forma, o otimismo dos pequenos negócios teve o maior aumento de um mês já registrado, um salto de 41 pontos.
Mike Johnson: Membros [da Câmara] são instruídos a manter a decoro na casa e a cessar qualquer outra interrupção. Este é o seu aviso. Membros estão em violação deliberada e contínua da decoro, e a presidência está preparada para ordenar ao sargento de armas que restaure a ordem na sessão conjunta.
Johnson: Senhor Green, volte para o seu lugar. Volte para o seu lugar, senhor. Volte para o seu lugar. Constatando que membros continuam a se engajar em uma interrupção deliberada e concertada da decoro, a presidência agora instrui o sargento de armas a restaurar a ordem. Removam este senhor da Câmara.
(Green é escoltado para fora do plenário)
Membros são instruídos a manter a decoro na casa. Senhor presidente, o senhor pode continuar.
Trump: Obrigado. Nas últimas seis semanas, assinei quase 100 ordens executivas e tomei mais de 400 ações executivas, um recorde para restaurar o bom senso, a segurança, o otimismo e a prosperidade por toda nossa maravilhosa terra. O povo me elegeu para fazer o trabalho, e estou fazendo isso.
De fato, muitos afirmaram que o primeiro mês de nossa presidência -nossa presidência- é o mais bem-sucedido da história de nossa nação. Por muitos.
E o que torna isso ainda mais impressionante é que vocês sabem quem é o número 2? George Washington. Que tal isso? Que tal isso? Eu não sei sobre essa lista, mas. Mas vamos aceitar. Poucas horas depois de tomar posse, declarei emergência nacional em nossa fronteira sul. E enviei as forças armadas dos EUA e a Patrulha de Fronteira para repelir a invasão de nosso país. E que trabalho eles fizeram. Como resultado, as travessias ilegais de fronteira no mês passado foram, de longe, as mais baixas já registradas.
Eles [os imigrantes] ouviram minhas palavras e escolheram não vir. Muito mais fácil assim. Em comparação, sob [o ex-presidente] Joe Biden, o pior presidente da história americana, houve centenas de milhares de travessias ilegais por mês e praticamente todos, incluindo assassinos, traficantes de drogas, membros de gangues e pessoas de instituições psiquiátricas e hospitais psiquiátricos, foram liberados em nosso país. Quem gostaria de fazer isso?
Este é o meu quinto discurso ao Congresso, e, mais uma vez, olho para os democratas à minha frente e percebo que não há absolutamente nada que eu possa dizer para fazê-los felizes ou para fazê-los se levantar, sorrir ou aplaudir. Nada que eu possa fazer. Eu poderia encontrar uma cura para a doença mais devastadora, uma doença que destruiria nações inteiras ou anunciar as soluções para a maior economia da história ou o fim do crime nos níveis mais baixos já registrados, e essas pessoas sentadas bem aqui não aplaudiriam, não se levantariam e certamente não torceriam por essas conquistas astronômicas. Elas não fariam isso de jeito nenhum. Cinco, cinco vezes estive aqui. É muito triste. E isso simplesmente não deveria ser assim.
Portanto, democratas à minha frente, por esta única noite, por que não se juntar a nós para celebrar tantas vitórias incríveis para a América? Pelo bem da nossa nação, vamos trabalhar juntos e realmente fazer a América grande novamente.
Todos os dias, minha administração luta para entregar a mudança que a América precisa para trazer o futuro que a América merece, e estamos fazendo isso. Este é o momento para grandes sonhos e ações ousadas. Ao assumir o cargo, impus um congelamento imediato de todas as contratações federais, um congelamento de todas as novas regulamentações federais e um congelamento de toda a ajuda externa.
Terminei com a ridícula “Nova Fraude Verde [em referência a políticas energéticas de Biden]”. Retirei os Estados Unidos do injusto Acordo Climático de Paris, que estava nos custando trilhões de dólares que outros países não estavam pagando. Retirei os Estados Unidos da corrupta Organização Mundial da Saúde. E também retirei os Estados Unidos do anti-americano Conselho de Direitos Humanos da ONU. Terminamos todas as restrições ambientais de Biden que estavam tornando nosso país muito menos seguro e totalmente inacessível. E, o mais importante, terminamos o mandato insano de veículos elétricos da administração anterior, salvando nossos trabalhadores e empresas automotivas da destruição econômica.
Para libertar nossa economia, determinei que, para cada nova regulamentação, 10 regulamentações antigas devem ser eliminadas -assim como fiz no meu primeiro mandato de grande sucesso.
E nesse primeiro mandato, batemos recordes ao acabar com regras e regulamentações desnecessárias como nenhum outro presidente havia feito antes. Ordenamos que todos os funcionários federais retornassem ao trabalho. Eles terão que comparecer ao trabalho pessoalmente ou serão removidos de seus cargos. E terminamos com o uso do governo como arma onde, como exemplo, um presidente em exercício é autorizado a processar brutalmente seu oponente político, como eu. Como isso deu certo? Não muito bem. Não muito bem.
E eu parei com toda a censura governamental e trouxe de volta a liberdade de expressão na América. Ela voltou. E, dois dias atrás, assinei uma ordem tornando o inglês a língua oficial dos Estados Unidos da América. Renomeei o Golfo do México para Golfo da América. E igualmente, renomeei, para um grande presidente, William McKinley, o Monte McKinley novamente. Linda Alasca, amamos o Alasca. Amamos o Alasca.
Acabamos com a tirania das políticas de chamada diversidade, equidade e inclusão em todo o governo federal. E, de fato, no setor privado e em nossas forças armadas. E nosso país não será mais “woke”. Acreditamos que, seja você médico, contador, advogado ou controlador de tráfego aéreo, você deve ser contratado e promovido com base em habilidade e competência, não em raça ou gênero. Muito importante. Você deve ser contratado com base no mérito. E a Suprema Corte, em uma decisão corajosa e muito poderosa, nos permitiu fazer isso. Obrigado. Muito obrigado. Muito obrigado.
Removemos o veneno da teoria racial crítica de nossas escolas públicas, e eu assinei uma ordem tornando política oficial do governo dos Estados Unidos que existem apenas dois gêneros: masculino e feminino. Também assinei uma ordem executiva proibindo homens de participarem dos esportes femininos.
Três anos atrás, Payton McNabb era uma atleta de destaque do ensino médio, uma das melhores, se preparando para um futuro nos esportes universitários. Mas quando seu jogo de vôlei feminino foi invadido por um homem, ele deu um smash tão forte na cara de Payton, causando uma lesão cerebral traumática, paralisando parcialmente seu lado direito e encerrando sua carreira atlética. Foi um golpe como ela nunca viu antes. Ela nunca viu nada assim. Payton está aqui esta noite na galeria, e Payton, de agora em diante, as escolas vão tirar os homens do time feminino ou perderão todo o financiamento federal.
E se você realmente quer ver números, basta olhar o que aconteceu no boxe feminino, levantamento de peso, atletismo, natação ou ciclismo, onde um homem recentemente terminou uma corrida de longa distância cinco horas e 14 minutos à frente de uma mulher para um novo recorde, quebrando o recorde por cinco horas -quebrou o recorde por cinco horas. Isso é humilhante para as mulheres, e muito ruim para nosso país. Não vamos mais tolerar isso.
O que eu acabei de descrever é apenas uma pequena fração da revolução do bom senso que agora -por nossa causa- está varrendo o mundo inteiro. O bom senso se tornou um tema comum, e nunca mais vamos voltar atrás, nunca -nunca vamos deixar isso acontecer. Entre minhas prioridades mais altas está resgatar nossa economia e fornecer alívio dramático e imediato para as famílias trabalhadoras. Como vocês sabem, herdamos da administração anterior uma catástrofe econômica e um pesadelo inflacionário.
Suas políticas aumentaram os preços da energia, elevaram os custos dos alimentos e afastaram os itens essenciais da vida para milhões e milhões de americanos. Eles nunca viram nada como isso. Sofremos a pior inflação em 48 anos. Mas talvez até na história do nosso país, não têm certeza. Como presidente, estou lutando todos os dias para reverter esse dano e tornar a América acessível novamente.
Joe Biden, especialmente, deixou o preço dos ovos sair de controle. Os preços dos ovos, fora de controle. E estamos trabalhando duro para fazer isso voltar ao normal. Secretário, faça um bom trabalho nisso -você herdou um total caos da administração anterior. Faça um bom trabalho. Um dos principais focos da nossa luta para derrotar a inflação é reduzir rapidamente o custo da energia. A administração anterior cortou o número de novos contratos de petróleo e gás em 95%, paralisou a construção de oleodutos e fechou mais de 100 usinas de energia -nós estamos reabrindo muitas dessas usinas agora.
E, francamente, nunca vimos nada assim. Por isso, no meu primeiro dia no cargo, declarei uma emergência nacional de energia. Como vocês ouviram eu dizer várias vezes, temos mais “ouro líquido” sob nossos pés do que qualquer nação na Terra, e de longe, e agora eu autorizo completamente a equipe mais talentosa já reunida para ir e extraí-lo. É chamado de perfurar, querido, perfurar [em inglês, drill, baby, drill].
Minha administração também está trabalhando em um gigantesco oleoduto de gás natural no Alasca, um dos maiores do mundo, onde Japão, Coreia do Sul e outras nações querem ser nossos parceiros com investimentos de trilhões de dólares cada. Nunca houve nada assim. Vai ser realmente espetacular. Está tudo pronto para começar. A autorização já foi dada.
E ainda esta semana, tomarei uma ação histórica para expandir drasticamente a produção de minerais críticos e terras raras aqui nos EUA.
Para combater ainda mais a inflação, não estaremos apenas reduzindo o custo da energia, mas também vamos acabar com o desperdício flagrante de dólares dos contribuintes. E para isso, criei o recém-criado Departamento de Eficiência Governamental, Doge. Talvez vocês tenham ouvido falar dele. Talvez. Que é liderado por Elon Musk, que está na galeria esta noite.
Obrigado, Elon. Ele está trabalhando muito. Ele não precisava disso. Ele não precisava disso. Muito obrigado, nós apreciamos isso. Todos aqui -até mesmo deste lado, eu acredito que apreciam. Eles só não querem admitir isso. Apenas ouçam alguns dos desperdícios chocantes que já identificamos.
US$ 22 bilhões do HHS [Departamento de Saúde e Serviços Humanos] para fornecer moradia e carros gratuitos para imigrantes ilegais. US$ 45 milhões para bolsas de estudos de diversidade, equidade e inclusão em Mianmar. US$ 40 milhões para melhorar a inclusão social e econômica de migrantes sedentários. Ninguém sabe o que é isso. US$ 8 milhões para promover LGBTQI+ no país africano de Lesoto, que ninguém nunca ouviu falar.
US$ 60 milhões para o empoderamento dos povos indígenas e afro-caribenhos na América Central -US$ 60 milhões. US$ 8 milhões para transformar camundongos em transgêneros -isso é real. US$ 32 milhões para uma operação de propaganda de esquerda na Moldávia. US$ 10 milhões para a circuncisão masculina em Moçambique. US$ 20 milhões para o “Vila Sésamo” árabe no Oriente Médio. É um programa. US$ 20 milhões para um programa.
US$ 1,9 bilhões para o recém-criado comitê de descarbonização de residências, liderado -e sabemos que ela está envolvida- logo no último momento, o dinheiro foi passado para uma mulher chamada Stacey Abrams [democrata da Geórgia]. Já ouviram falar dela?
Um contrato de consultoria de US$ 3,5 milhões para monitoramento extravagante de peixes. US$ 1,5 milhão para a confiança do eleitor em Libéria; US$ 14 milhões para a coesão social no Mali; US$ 59 milhões para quartos de hotel para imigrantes ilegais na cidade de Nova York. Ele é um desenvolvedor imobiliário. Ele fez muito sucesso. US$ 250 mil para aumentar a inovação em ação climática vegana local na Zâmbia. US$ 42 milhões para mudança social e comportamental em Uganda.
US$ 14 milhões para melhorar a compra pública na Sérvia. US$ 47 milhões para melhorar os resultados de aprendizagem na Ásia. A Ásia está indo muito bem com aprendizagem. Sabe o que estamos fazendo -poderia usar isso nós mesmos. E US$ 101 milhões para contratos DEI [Diversidade, Equidade e Inclusão] no Departamento de Educação -o maior valor já pago, nunca se viu nada parecido.
Sob a administração Trump, todas essas fraudes -e há muitos piores- mas eu não achei apropriado falar sobre elas. São tão ruins. Muitas outras foram descobertas e expostas e rapidamente terminadas por um grupo de pessoas muito inteligentes, em sua maioria jovens, liderados por Elon, e nós agradecemos. Encontramos centenas de bilhões de dólares em fraudes.
E recuperamos o dinheiro e reduzimos nossa dívida para combater a inflação e outras coisas -recuperamos muito desse dinheiro. Conseguimos isso a tempo. Isso é só o começo.
O Escritório de Auditoria do Governo, o escritório do governo federal, estimou uma fraude anual de mais de US$ 500 bilhões em nossa nação. E estamos trabalhando muito para parar com isso. Vamos fazer isso. Também estamos identificando níveis chocantes de incompetência e provável fraude no programa de Seguridade Social para nossos idosos, que são os que mais dependem disso.
Acreditem ou não, os bancos de dados do governo listam 4,7 milhões de membros da Seguridade Social com idades de 100 a 109 anos. Lista 3,6 milhões de pessoas com idades de 110 a 119. Eu não conheço nenhum deles. Conheço algumas pessoas que são bastante idosas, mas não tão idosas assim. 3,47 milhões de pessoas com idades de 120 a 129. 3,9 milhões de pessoas com idades de 130 a 139. 3,5 milhões de pessoas com idades de 140 a 149. E o dinheiro está sendo pago para muitas delas, e estamos investigando isso agora.
Na verdade, Pam, boa sorte. Boa sorte. Você vai encontrar isso. Mas muito dinheiro está sendo pago para as pessoas, porque continua sendo pago e pago e ninguém faz nada -e isso realmente prejudica a Seguridade Social, prejudica nosso país. 1,3 milhão de pessoas com idades de 150 a 159 anos, e mais de 130.000 pessoas, de acordo com os bancos de dados da Seguridade Social, têm mais de 160 anos. Temos um país mais saudável do que eu pensava, Bobby.
Inclusive, para finalizar, 1.039 pessoas com idades entre 220 e 229 anos. Uma pessoa com idades entre 240 e 249 -e uma pessoa está listada com 360 anos de idade. Mais de 100 anos -mais de 100 anos mais velha que o nosso país. Mas vamos descobrir para onde esse dinheiro está indo, e não vai ser bonito. Cortando toda a fraude, desperdício e roubo que conseguirmos encontrar, vamos derrotar a inflação, diminuir as taxas de hipoteca, baixar os pagamentos de carros e os preços dos alimentos, proteger nossos idosos e colocar mais dinheiro nos bolsos das famílias americanas.
E hoje, as taxas de juros tiveram uma queda maravilhosa, uma grande e bela queda -já era hora. E no futuro próximo, quero fazer o que não é feito há 24 anos: equilibrar o orçamento federal. Vamos equilibrá-lo. Com esse objetivo em mente, desenvolvemos em grande detalhe o que estamos chamando de cartão de ouro, que será colocado à venda muito em breve. Por 5 milhões de dólares, permitiremos que as pessoas mais bem-sucedidas na criação de empregos de todo o mundo comprem um caminho para a cidadania dos EUA.
É como o green card, mas melhor e mais sofisticado. E essas pessoas terão que pagar impostos em nosso país. Eles não precisarão pagar impostos de onde vieram. O dinheiro que ganharam, você não ia querer fazer isso. Mas eles terão que pagar impostos, criar empregos. Eles também estarão retirando pessoas de universidades e pagando para mantê-las em nosso país, em vez de serem forçadas a sair. No topo, por exemplo, sendo forçadas a sair e não sendo permitidas a permanecer e criar um grande número de empregos e grande sucesso para uma empresa lá.
Então, enquanto retiramos os criminosos, assassinos, traficantes e predadores de crianças que foram permitidos a entrar em nosso país sob a política de fronteiras abertas dessas pessoas, os democratas, a administração Biden -a política de fronteiras abertas insana que vocês permitiram destruir nosso país- agora vamos trazer pessoas brilhantes, trabalhadoras, criadoras de empregos. Eles vão pagar muito dinheiro, e vamos reduzir nossa dívida com esse dinheiro.
Os americanos nos deram um mandato para uma mudança ousada e profunda. Por quase 100 anos, a burocracia federal cresceu até esmagar nossas liberdades, inflar nossos déficits e impedir o potencial da América de todas as maneiras possíveis. A nação fundada por pioneiros e ousados agora se afoga sob milhões e milhões de páginas de regulamentações e dívidas: Aprovações que deveriam levar 10 dias para serem obtidas agora levam 10, 15 ou até 20 anos antes de serem rejeitadas.
Enquanto isso, temos centenas de milhares de trabalhadores federais que não têm comparecido ao trabalho. Minha administração irá retomar o poder dessa burocracia irresponsável, e restauraremos a verdadeira democracia na América novamente.
E qualquer burocrata federal que resistir a essa mudança será removido do cargo imediatamente. Porque estamos drenando o pântano. É muito simples. E os dias de governo por burocratas não eleitos acabaram.
E a próxima fase do nosso plano para entregar a maior economia da história é que este Congresso aprove cortes de impostos para todos. Eles estão lá. Estão esperando para você votar. E tenho certeza de que as pessoas à minha direita, não quero dizer à direita republicana, mas minha direita -bem aqui- tenho certeza de que vocês vão votar nesses cortes de impostos, porque caso contrário, não acredito que o povo jamais os elegerá para o cargo. Então estou fazendo um grande favor dizendo isso a vocês. Mas eu sei que esse grupo vai votar pelos impostos.
Obrigado. É uma parte muito, muito grande do nosso plano. Tivemos um sucesso tremendo no nosso primeiro mandato, com uma parte muito grande do nosso plano, estamos buscando cortes permanentes de impostos para todos. E para trazer alívio urgente aos americanos que foram especialmente afetados pela inflação, estou pedindo para que não haja imposto sobre gorjetas, não haja imposto sobre horas extras e não haja imposto sobre os benefícios de Seguridade Social para nossos grandes idosos.
E também quero fazer com que os pagamentos de juros sobre empréstimos de carro sejam dedutíveis de impostos -mas apenas se o carro for fabricado na América. E, a propósito, vamos ter um crescimento na indústria automotiva como nunca antes. As fábricas estão abrindo por toda parte. Negócios estão sendo feitos -nunca se viu isso. Isso é uma combinação da vitória eleitoral e tarifas. É uma palavra linda, não é?
Isso, junto com nossas outras políticas, permitirá que nossa indústria automotiva realmente decole. Vai decolar. Conversei com os principais executivos hoje, todos os três, as principais pessoas, e eles estão muito empolgados. Na verdade, já várias empresas de automóveis anunciaram que construirão enormes fábricas de automóveis na América, com a Honda recentemente anunciando uma nova fábrica em Indiana, uma das maiores em qualquer lugar do mundo. E isso aconteceu desde a nossa grande vitória em 5 de novembro, uma data que, espero, ficará registrada como uma das mais importantes na história do nosso país.
Além disso, como parte de nossos cortes de impostos, queremos reduzir os impostos sobre a produção doméstica e toda a fabricação. E, assim como fizemos antes, vamos fornecer 100% de dedução de despesas. Será retroativo a 20 de janeiro de 2025. E foi uma das principais razões pelas quais nossos cortes de impostos foram tão bem-sucedidos no nosso primeiro mandato, nos dando a economia mais bem-sucedida da história do nosso país. No primeiro mandato, tivemos um grande primeiro mandato.
Se você não produzir seu produto na América, no entanto, sob a administração Trump, você pagará uma tarifa e, em alguns casos, uma tarifa bastante grande. Outros países usaram tarifas contra nós por décadas e agora é a nossa vez de começar a usá-las contra esses outros países. Em média, a União Europeia, China, Brasil, Índia, México e Canadá -vocês já ouviram falar deles? E inúmeros outros países nos cobram tarifas muito mais altas do que cobramos deles.
É muito injusto. A Índia nos cobra tarifas de automóveis superiores a 100%. A tarifa média da China sobre nossos produtos é o dobro do que cobramos deles. E a tarifa média da Coreia do Sul é quatro vezes maior. Pensem nisso. Quatro vezes maior. E damos tanta ajuda militar e de tantas outras maneiras para a Coreia do Sul. Mas é isso que acontece. Isso acontece com amigos e inimigos.
Este sistema não é justo com os Estados Unidos e nunca foi, e então, no dia 2 de abril -eu queria fazer isso no dia 1º de abril, mas não queria ser acusado de Dia da Mentira- não é -é apenas um dia que nos custa muito dinheiro. Mas vamos fazer isso em abril. Sou uma pessoa muito supersticiosa. No dia 2 de abril, as tarifas recíprocas entram em vigor, e o que quer que nos tarifem, outros países, nós também os tarifaremos. Isso é recíproco, vai e volta.
O que quer que nos taxem, nós taxaremos eles. Se eles impuserem tarifas não monetárias para nos manter fora de seus mercados, então faremos barreiras não monetárias para mantê-los fora do nosso mercado. Isso também acontece muito. Eles nem nos permitem entrar no mercado deles. Vamos receber trilhões e trilhões de dólares e criar empregos como nunca vimos antes. Eu fiz isso com a China e fiz isso com outros países, e a administração Biden não podia fazer nada a respeito porque era tanto dinheiro que não podiam fazer nada. Fomos enganados por décadas por quase todos os países do mundo e não vamos deixar isso acontecer mais.
Muito se falou nos últimos três meses sobre o México e o Canadá. Mas temos grandes déficits com ambos. Mas, mais importante ainda, eles permitiram que o fentanil entrasse em nosso país em níveis nunca vistos antes, matando centenas de milhares de nossos cidadãos e muitos jovens e belos, destruindo famílias. Ninguém nunca viu nada parecido. Eles estão, na verdade, recebendo subsídios de centenas de bilhões de dólares. Pagamos subsídios para o Canadá e para o México de centenas de bilhões de dólares. E os Estados Unidos não vão mais fazer isso. Não vamos fazer mais isso.
Graças às nossas políticas “America First [América Primeiro]” que estamos implementando, tivemos US$ 1,7 trilhões de novos investimentos na América apenas nas últimas semanas. A combinação das eleições e nossas políticas econômicas que o pessoal da Softbank, um dos mais brilhantes do mundo, anunciou um investimento de US$ 200 bilhões. OpenAI e Oracle, Larry Ellison, anunciaram um investimento de US$ 500 bilhões, o que eles não teriam feito se a Kamala [Harris] tivesse vencido.
A Apple anunciou um investimento de US$ 500 bilhões. Tim Cook me ligou. Ele disse: Não consigo gastar rápido o suficiente. Vai ser muito mais alto do que isso, eu acredito. Eles vão construir suas fábricas aqui, em vez de na China. E, só ontem, a Taiwan Semiconductor, a maior e mais poderosa do mundo, com uma quantidade tremenda, 97% do mercado, anunciou um investimento de US$ 165 bilhões para construir os chips mais poderosos do planeta, aqui mesmo nos EUA.
E não estamos dando dinheiro para eles. O seu Chips Act [política de Biden] é uma coisa horrível, horrível. Damos centenas de bilhões de dólares e isso não significa nada. Eles pegam nosso dinheiro e não gastam. Tudo o que isso significava para eles -não dar dinheiro a eles- era que eles não queriam pagar as tarifas, então vieram e estão construindo, e muitas outras empresas estão vindo.
Não precisamos dar dinheiro a eles; queremos apenas proteger nossos negócios e nosso povo, e eles virão porque não terão que pagar tarifas se construírem na América. Isso parece incrível. Você deveria acabar com o Chip Act e, o que sobrar, sr. Presidente, você deveria usar para reduzir a dívida. Ou qualquer outra razão que você queira.
Nossa nova política comercial também será ótima para o agricultor americano -eu amo o agricultor- que agora estará vendendo no nosso mercado interno, os EUA, porque ninguém será capaz de competir com você. Porque os produtos que chegam de outros países e empresas estão realmente, realmente em uma posição ruim de tantas maneiras diferentes.
Eles são não inspecionados, podem ser muito sujos e nojentos quando chegam, e entram em grande quantidade e prejudicam nossos agricultores americanos. As tarifas vão começar a incidir sobre produtos agrícolas que entram na América e nossos agricultores, a partir de 2 de abril, pode haver um pequeno período de ajuste. Já tivemos isso antes quando fiz o acordo com a China. Compras de US$ 50 bilhões e eu disse para apenas terem paciência comigo, e eles tiveram. Eles tiveram. Provavelmente terão que ter paciência de novo. E isso será ainda melhor. Foi ótimo. O problema era que Biden não fez cumprir isso. Ele não fez cumprir.
US$ 50 bilhões em compras e estávamos indo muito bem, mas Biden não fez cumprir e isso prejudicou nossos agricultores. Mas nossos agricultores vão ter uma ótima oportunidade agora. Então, para os nossos agricultores, divirtam-se muito. Eu também amo vocês. Eu também amo vocês.
E também impus uma tarifa de 25% sobre alumínio, cobre, madeira e aço estrangeiros, porque se não tivermos, por exemplo, aço, e muitas outras coisas, não teremos um exército e, francamente, não teremos -simplesmente não teremos um país por muito tempo. Aqui hoje está um orgulhoso trabalhador do aço americano. Uma pessoa fantástica. De Decatur, Alabama, Jeff Denard, tem trabalhado na mesma planta de aço há 27 anos, em um emprego que lhe permitiu servir como capitão do corpo de bombeiros voluntários local.
Criou sete filhos com sua linda esposa Nicole e, ao longo dos anos, deu um lar amoroso para mais de 40 crianças adotivas. Então, ótimo trabalho. Obrigado. Obrigado, Jeff.
Histórias como a de Jeff nos lembram que as tarifas não são apenas sobre proteger empregos americanos. Elas são sobre proteger a alma do nosso país. As tarifas são sobre fazer a América rica novamente e fazer a América grande novamente, e isso está acontecendo e acontecerá rapidamente. Haverá um pequeno distúrbio, mas estamos bem com isso. Não será muito. Não, você não está.
E veja onde Biden nos levou. Muito baixo, o mais baixo que já estivemos. Jeff, quero agradecer muito a você e também quero reconhecer outra pessoa que se dedicou aos cuidados adotivos, à comunidade, ela trabalha muito nisso. Uma pessoa muito amorosa, nossa magnífica primeira-dama dos Estados Unidos.
O trabalho de Melania [Trump] gerou resultados incríveis, ajudando a preparar os futuros líderes de nossa nação à medida que entram no mercado de trabalho. Nossa primeira-dama está acompanhada de duas jovens impressionantes, muito impressionantes, Haley Ferguson, que se beneficiou da iniciativa “Fostering the Future [ação de apoio a crianças em adoção temporária]” da primeira-dama, e está prestes a concluir sua educação e se tornar professora. E Elliston Berry, que se tornou vítima de uma imagem falsa ilícita produzida por um colega. Com a ajuda de Elliston, o Senado acabou de aprovar o “Take It Down Act [política para acelerar a remoção de conteúdo não consensual íntimo da internet]”.
E isso é tão importante, muito obrigado, John. John Thune, obrigado. Fique em pé, John. Obrigado, John. Muito obrigado. E obrigado a John Thune e ao Senado. Ótimo trabalho. Descriminalizar a publicação de tais imagens online é uma coisa terrível, terrível. E, uma vez que passe pela Câmara, espero assinar o projeto em lei. Obrigado. E vou usar essa lei para mim também, se você não se importar, porque ninguém é tratado pior do que eu online, ninguém. Isso é ótimo. Muito obrigado ao Senado, obrigado.
Mas, se realmente nos importamos em proteger as crianças americanas, nenhum passo é mais crucial do que garantir as fronteiras da América. Nos últimos quatro anos, 21 milhões de pessoas entraram nos Estados Unidos -muitas delas eram assassinos, traficantes de seres humanos, membros de gangues e outros criminosos das ruas de cidades perigosas ao redor do mundo. Por causa das políticas insanas e extremamente perigosas de fronteiras abertas de Joe Biden, eles agora estão profundamente enraizados em nosso país. Mas estamos tirando-os e tirando-os rapidamente.
E eu quero agradecer a Tom Homan e Kristi, quero agradecer a vocês, e a Paul, da Patrulha de Fronteira. Quero agradecer a todos vocês. Que trabalho eles fizeram -todos, Patrulha de Fronteira, ICE [Serviço de Imigração e Alfândega dos EUA], as forças de segurança em geral são incríveis, precisamos cuidar da nossa força policial. Precisamos.
No ano passado, uma brilhante estudante de enfermagem de 22 anos, chamada Laken Riley, a melhor de sua turma, admirada por todos, saiu para correr no campus da Universidade da Geórgia. Naquela manhã, Laken foi brutalmente atacada, agredida, espancada, brutalizada e horrivelmente assassinada.
Laken foi roubada de nós por um membro de gangue ilegal, um imigrante criminoso, que foi preso enquanto atravessava a fronteira sul aberta de Biden e depois liberado nos Estados Unidos pelas políticas desumanas daquela administração fracassada. Foi de fato uma administração fracassada. Ele havia sido preso e libertado em uma cidade-santuário administrada pelos democratas, um desastre, antes de acabar com a vida dessa jovem e bela anja.
Com a gente esta noite estão a amada mãe de Laken, Allyson, e sua irmã, Lauren. No ano passado, eu disse aos pais de Laken, que estavam de luto, que garantiríamos que a filha deles não tivesse morrido em vão. Foi por isso que o primeiro projeto de lei que assinei como seu 47º presidente exige a detenção de todos os criminosos estrangeiros perigosos que ameaçam a segurança pública. É um ato muito forte, poderoso. É a Lei Laken Riley. Então, Allyson e Lauren, a América jamais esquecerá nossa bela Laken Hope Riley. Muito obrigado.
Desde que assumi o cargo, minha administração lançou a maior repressão à imigração e às fronteiras da história americana, e alcançamos rapidamente os menores números de atravessadores ilegais de fronteira já registrados. Obrigado. A mídia e nossos amigos no partido Democrata continuaram dizendo que precisávamos de uma nova legislação, precisávamos de legislação para garantir a fronteira. Mas descobriu-se que tudo o que realmente precisávamos era de um novo presidente.
Obrigado. Joe Biden não apenas abriu nossas fronteiras, ele voou imigrantes ilegais por elas para sobrecarregar nossas escolas, hospitais e comunidades em todo o país. Cidades inteiras como Aurora, Colorado, e Springfield, Ohio, desmoronaram sob o peso da ocupação migratória e da corrupção como nunca antes visto. Cidades lindas destruídas.
Agora, como prometi no meu discurso de posse, estamos alcançando a grande libertação da América. Mas ainda há -ainda há muito trabalho a ser feito. Aqui esta noite está uma mulher que eu conheci, Alexis Nungaray de Houston, uma mulher maravilhosa. No ano passado, a filha de 12 anos de Alexis, sua preciosa Jocelyn, foi caminhar até uma loja de conveniência nas proximidades. Ela foi sequestrada, amarrada, agredida por duas horas sob uma ponte e horrivelmente assassinada. Presos e acusados por este crime hediondo estão dois monstros imigrantes ilegais da Venezuela, libertados para a América pela administração anterior através de suas ridículas políticas de fronteira aberta.
A morte dessa linda garota de 12 anos e a agonia de sua mãe e família tocou nossa nação inteira profundamente. Alexis, eu prometi que sempre lembraríamos de sua filha, você tem uma filha magnífica, e mais cedo esta noite eu assinei uma ordem cumprindo minha palavra com você. Uma coisa que aprendi sobre Jocelyn é que ela amava tanto os animais, ela amava a natureza.
Do outro lado da Baía de Galveston, de onde Jocelyn morava em Houston, você encontrará um magnífico Refúgio Nacional de Vida Selvagem, um santuário prístino e pacífico de 34 mil acres para todas as criaturas de Deus na borda do Golfo da América. Alexis, momentos atrás, eu renomeei formalmente esse refúgio em memória carinhosa de sua linda filha, Jocelyn. Então, Sr. vice-presidente, se puder, posso ter a ordem?
Muito obrigado. Todos os três selvagens acusados pelos assassinatos de Jocelyn e Laken eram membros da gangue de prisão venezuelana, a gangue mais temida, dizem, do mundo, conhecida como Tren de Aragua. Duas semanas atrás, eu oficialmente classifiquei essa gangue, juntamente com a MS-13 e os sedentos por sangue cartéis de drogas mexicanos, como organizações terroristas estrangeiras.
Agora, eles estão oficialmente na mesma categoria do Isis, e isso não é bom para eles. Milhares incontáveis desses terroristas foram recebidos nos EUA pela administração Biden. Mas agora, cada um deles será capturado e removido à força de nosso país, ou se forem perigosos demais, colocados em prisões, sendo julgados neste país porque não queremos que voltem jamais. Com a gente esta noite está um guerreiro na linha de frente dessa batalha, um agente da Patrulha de Fronteira, Roberto Ortiz. Grande homem.
Em janeiro, Roberto e outro agente estavam patrulhando perto do Rio Grande, em uma área conhecida como Ilha do Cartel -não soa muito legal para mim. Quando atiradores fortemente armados começaram a atirar neles, Roberto viu que seu parceiro estava totalmente exposto a grande perigo e entrou em ação, devolvendo os tiros e dando preciosos segundos para que seu parceiro buscasse segurança- foi por muito pouco.
Eu tenho alguns dos registros desse evento e não foi nada bom. Agente Ortiz, nós te saudamos pela sua grande coragem e pela linha de fogo que você enfrentou e pela bravura que demonstrou. Nós o honramos e sempre o honraremos, obrigado, Roberto, muito obrigado.
Obrigado, Roberto. E eu realmente conheci ele em minhas várias visitas à fronteira. Ele é um grande, grande cavalheiro. O território imediatamente ao sul de nossa fronteira agora é totalmente dominado por cartéis criminosos que matam, estupram, torturam e exercem controle total. Eles têm controle total sobre toda uma nação, representando uma grave ameaça à nossa segurança nacional.
Os cartéis estão travando uma guerra na América, e é hora da América travar uma guerra contra os cartéis, o que estamos fazendo.
Cinco noites atrás, as autoridades mexicanas, devido às nossas políticas tarifárias impostas sobre eles, pensem nisso, entregaram-nos 29 dos maiores líderes de cartel do país deles. Isso nunca aconteceu antes. Eles querem nos fazer felizes. Primeira vez na história. Mas precisamos que o México e o Canadá façam muito mais do que já fizeram, e eles precisam parar o fentanil e as drogas que estão entrando nos EUA.
Eles vão parar isso. Enviei ao Congresso um pedido detalhado de financiamento, delineando exatamente como vamos eliminar essas ameaças para proteger nossa pátria e realizar a maior operação de deportação na história americana, maior até do que o atual detentor do recorde, o presidente Dwight D. Eisenhower, um homem moderado, mas alguém que acreditava muito em fronteiras. Os americanos esperam que o Congresso me envie esse financiamento sem demora para que eu possa sancioná-lo em lei. Então, sr. presidente, John Thune, ambos, espero que vocês consigam fazer isso. Sr. presidente, obrigado. Sr. líder, obrigado. Muito obrigado. Vamos fazer isso chegar até mim. Eu vou sancioná-lo tão rápido que vocês nem vão acreditar.
E enquanto recuperamos nossa soberania, também devemos trazer de volta a lei e a ordem para nossas cidades e vilarejos. Nos últimos anos, nosso sistema de justiça foi virado de cabeça para baixo por lunáticos radicais de esquerda. Muitas jurisdições praticamente deixaram de aplicar a lei contra criminosos reincidentes perigosos, enquanto armavam a aplicação da lei contra opositores políticos, como eu. Minha administração agiu de forma rápida e decisiva para restaurar a justiça justa, igual e imparcial sob a regra constitucional da lei, começando pelo FBI e pelo DOJ [Departamento de Justiça]. Pam, boa sorte. Kash, onde quer que você esteja, boa sorte. Boa sorte. Pam Bondi, boa sorte. Isso é muito importante. Vocês vão fazer um ótimo trabalho. Kash, obrigado. Obrigado, Kash.
Eles já começaram muito fortes. Eles vão fazer um trabalho fantástico. Vocês vão se orgulhar muito deles. Estamos também, mais uma vez, dando aos nossos policiais o apoio, a proteção e o respeito que eles tanto merecem. Eles precisam disso. Eles têm um trabalho muito difícil e perigoso, mas vamos tornar isso menos perigoso. O problema é que os bandidos não respeitam a lei, mas eles estão começando a respeitar, e logo vão respeitá-la. Isso também inclui nossos grandes corpos de bombeiros em todo o país; nossos bombeiros e bombeiras são pessoas inacreditáveis e nunca vamos esquecê-los. E além disso, eles votaram em mim em números recordes, então não tenho escolha.
Há um ano, neste mês, o policial de Nova York, Jonathan Diller, de 31 anos, uma pessoa incrivelmente maravilhosa e um grande policial, foi abatido em uma abordagem de trânsito em Long Island. Eu fui ao seu funeral. O criminoso cruel acusado de seu assassinato tinha 21 prisões anteriores, e também eram prisões difíceis. Ele era um caso realmente ruim. O bandido ao seu lado tinha 14 prisões anteriores e se chamava “Killer [Assassino, matador].” Ele era o “Killer.” Ele matou outras pessoas; dizem que muitas delas. Eu participei do funeral do policial Diller e quando conheci sua esposa e seu filho de 1 ano, Ryan, foi realmente inspirador. O nome da sua viúva é Stephanie, e ela está aqui esta noite. Stephanie, muito obrigado. Stephanie, obrigado.
Stephanie, vamos garantir que Ryan saiba que seu pai foi um verdadeiro herói, o melhor de Nova York, e vamos tirar esses assassinos cruéis e criminosos reincidentes das nossas ruas e vamos fazer isso rapidamente. Temos que parar isso. Eles saem com 28 prisões, empurram as pessoas para dentro de trens do metrô. Batem nas pessoas com tacos de beisebol na parte de trás da cabeça. Temos que tirá-los daqui. Já assinei uma ordem executiva exigindo a pena de morte obrigatória para quem matar um policial, e esta noite estou pedindo ao Congresso para transformar essa política em lei permanente.
Também estou pedindo por uma nova lei de crimes, ficando firme com criminosos reincidentes, enquanto aumentamos as proteções para os policiais da América para que possam fazer seu trabalho sem o medo de suas vidas serem totalmente destruídas. Eles não querem ser mortos. Não vamos deixar que eles sejam mortos. Conosco na galeria esta noite está um jovem que realmente ama nossos policiais. Seu nome é DJ Daniel, ele tem 13 anos e sempre sonhou em se tornar um policial. Mas em 2018, DJ foi diagnosticado com câncer cerebral. Os médicos deram a ele no máximo cinco meses de vida. Isso foi há mais de seis anos.
Desde então, DJ e seu pai têm estado em uma busca para realizar seu sonho e DJ foi nomeado como policial honorário, na verdade, várias vezes. A polícia o adora. Os departamentos de polícia o adoram. E esta noite, DJ, vamos te fazer a maior honra de todas. Estou pedindo ao nosso novo diretor do Serviço Secreto, Sean Curran, para oficialmente torná-lo um agente do Serviço Secreto dos Estados Unidos.
Plateia: DJ! DJ! DJ!
Trump: Obrigado, DJ. Os médicos de DJ acreditam que o câncer dele provavelmente veio de um produto químico ao qual ele foi exposto quando era mais jovem. Desde 1975, as taxas de câncer infantil aumentaram mais de 40%. Reverter essa tendência é uma das prioridades da nossa nova comissão presidencial para “Fazer a América Saudável Novamente”, presidida pelo nosso novo secretário de Saúde e Serviços Humanos, Robert F. Kennedy Jr. Com um nome Kennedy, você pensaria que todos aqui estariam aplaudindo. Como eles se esquecem rápido!
Nosso objetivo é retirar toxinas do nosso meio ambiente, venenos do nosso fornecimento de alimentos e manter nossas crianças saudáveis e fortes. Como exemplo, não muito tempo atrás, e vocês nem conseguem acreditar nesses números, uma em cada 10 mil crianças tem autismo. Uma em cada 10 mil. E agora é uma em cada 36. Há algo de errado. Uma em cada 36. Pensem nisso. Então, vamos descobrir o que é e não há ninguém melhor do que Bobby e todas as pessoas que estão trabalhando com ele. Vocês têm o melhor para descobrir o que está acontecendo. Ok, Bobby, boa sorte. É um trabalho muito importante. Obrigado. Obrigado.
Minha administração também está trabalhando para proteger nossas crianças contra ideologias tóxicas nas nossas escolas. Há alguns anos, January Littlejohn e seu marido descobriram que a escola de sua filha havia secretamente feito uma transição social com sua filha de 13 anos, os professores e administradores conspiraram para enganar January e seu marido enquanto incentivavam sua filha a usar um novo nome e pronomes. Pronomes “eles/deles”, na verdade. Tudo isso sem contar a January, que está aqui esta noite e agora é uma corajosa defensora contra essa forma de abuso infantil. January, obrigada.
Muito obrigado. Obrigado. Histórias como esta são a razão pela qual, logo após assumir o cargo, eu assinei uma ordem executiva proibindo as escolas públicas de doutrinar nossas crianças com ideologia transgênero.
Também assinei uma ordem para cortar todos os fundos de impostos para qualquer instituição que se envolva na mutilação sexual de nossos jovens. Agora, quero que o Congresso aprove um projeto de lei banindo permanentemente e criminalizando a mudança de sexo em crianças, acabando para sempre com a mentira de que qualquer criança está presa no corpo errado. Isso é uma grande mentira. E nossa mensagem para toda criança na América é que você é perfeito exatamente do jeito que Deus te fez.
Porque estamos tirando o “woke” das nossas escolas e do nosso exército, e já saiu, e está fora da nossa sociedade, não queremos isso. O “woke” é um problema, o “woke” é ruim, acabou. Acabou. E nos sentimos muito melhor por isso, não sentimos? Não nos sentimos melhor?
Nossos membros das forças armadas não serão ativistas e ideólogos, serão lutadores e guerreiros, eles lutarão pelo nosso país e Pete, parabéns. Secretário de Defesa. Parabéns.
E ele não é muito ligado ao movimento “woke”, posso te garantir isso. Eu o conheço bem. Fico feliz em relatar que, em janeiro, o Exército dos EUA teve o melhor mês de recrutamento dos últimos 15 anos. E todas as forças armadas estão tendo os melhores resultados de recrutamento já registrados na história dos nossos serviços. Que diferença.
E vocês sabem, foi há poucos meses que os resultados eram exatamente opostos. Não conseguíamos recrutar ninguém, não conseguíamos recrutar. Agora estamos tendo os melhores resultados -quase os melhores que já tivemos. Que reviravolta tremenda. Realmente é uma coisa linda de se ver. As pessoas amam o nosso país novamente, é muito simples. Elas amam o nosso país e amam estar no nosso exército novamente. Então é uma coisa ótima, e muito obrigado. Ótimo trabalho. Obrigado.
Estamos acompanhados esta noite por um jovem, Jason Hartley, que conhece o peso dessa chamada de dever. O pai, avô e bisavô de Jason usaram o uniforme. Jason perdeu tragicamente o pai, que também era um oficial do xerife do condado de Los Angeles, quando ele ainda era apenas um menino. Agora, ele quer continuar o legado de serviço da sua família. Jason está no último ano do ensino médio, é atleta universitário de seis letras, um ótimo atleta, dizem, um estudante brilhante com um GPA [índice de desempenho acadêmico] de 4,46 -isso é bom. O maior sonho dele é frequentar a Academia Militar dos EUA em West Point.
E Jason, isso é um grande feito, entrar. É muito difícil ser aceito lá. Mas tenho o prazer de informá-lo que sua aplicação foi aceita. Em breve, você fará parte do corpo de cadetes. Obrigado. Jason, você estará na longa linha cinza, Jason. Como comandante em chefe, meu foco está em construir o exército mais poderoso do futuro. Como primeiro passo, estou pedindo ao Congresso para financiar um sistema de defesa antimísseis com domo dourado de última geração para proteger nossa pátria -tudo fabricado nos EUA.
Ronald Reagan queria fazer isso há muito tempo, mas a tecnologia simplesmente não estava disponível, nem de perto. Mas agora temos a tecnologia. É incrível, na verdade. E em outros lugares -eles têm isso, Israel tem isso. Outros lugares têm isso. E os Estados Unidos também deveriam ter, certo, Tim, certo? Eles também deveriam ter isso. Então quero agradecer. Mas é uma coisa muito, muito importante -este é um mundo muito perigoso- nós devemos ter isso.
Queremos ser protegidos, e vamos proteger nossos cidadãos como nunca antes. Para impulsionar nossa base industrial de defesa, também vamos ressuscitar a indústria naval americana, incluindo a construção naval comercial e militar. E para esse fim, anuncio hoje que vamos criar um novo escritório de construção naval na Casa Branca que oferecerá incentivos fiscais especiais para trazer essa indústria de volta para os EUA, onde ela pertence. Usávamos isso para fazer muitos navios. Não os fazemos mais muito, mas vamos fazê-los muito rápido, muito em breve. Isso terá um grande impacto.
Para melhorar ainda mais nossa segurança nacional, minha administração vai recuperar o Canal do Panamá, e já começamos a fazê-lo. Hoje mesmo, uma grande empresa americana anunciou que está comprando os dois portos ao redor do Canal do Panamá e várias outras coisas relacionadas ao Canal do Panamá e a outros canais. O Canal do Panamá foi construído por americanos para americanos, não para outros. Mas outros podem usá-lo.
Mas foi construído a um custo tremendo de sangue e tesouro americanos. 38 mil trabalhadores morreram construindo o Canal do Panamá. Eles morreram de malária, morreram de picadas de cobra e de mosquitos. Não era um bom lugar para trabalhar. Pagaram muito bem para ir lá, sabendo que havia 25% de chance de que morressem. O projeto mais caro também que já foi feito na história do nosso país, se você atualizar os custos para os dias de hoje. Foi dado de graça pela administração Carter por US$ 1. Mas esse acordo foi severamente violado. Não o demos para a China; o demos para o Panamá, e estamos recuperando-o.
E temos Marco Rubio [secretário de Estado] no comando. Boa sorte, Marco. Agora sabemos a quem culpar se algo der errado. Não, Marco tem sido incrível e ele vai fazer um ótimo trabalho. Pensem nisso. Ele recebeu 100 votos. Sabem, ele foi aprovado com na verdade 99, mas o 100º foi este senhor, e eu tenho muita certeza disso, então vamos assumir que ele teve 100 votos. E estou muito, muito feliz com isso ou muito preocupado com isso. Mas ele já provou -quero dizer, ele é um grande cavalheiro, respeitado por todos e agradecemos por terem votado no Marco. Ele vai fazer um trabalho fantástico. Obrigado. Obrigado. Ele está fazendo um ótimo trabalho. Ótimo trabalho.
E também tenho uma mensagem esta noite para as pessoas incríveis da Groenlândia. Apoiamos fortemente o seu direito de determinar o seu próprio futuro. E, se escolherem, damos as boas-vindas a vocês nos Estados Unidos da América. Precisamos da Groenlândia para a segurança nacional e até mesmo para a segurança internacional. E estamos trabalhando com todos os envolvidos para tentar consegui-la. Mas precisamos dela realmente para a segurança internacional mundial. E acho que vamos conseguir -de uma forma ou de outra, vamos conseguir. Vamos mantê-los seguros. Vamos torná-los ricos. E juntos, vamos levar a Groenlândia a alturas como vocês nunca imaginaram antes. É uma população muito pequena, mas uma terra muito, muito grande e muito, muito importante para a segurança militar.
A América está mais uma vez de pé contra as forças do radicalismo islâmico. Três anos e meio atrás, terroristas do Isis mataram 13 membros do serviço americano e incontáveis outros no atentado à bomba do Abbey Gate durante a desastrosa e incompetente retirada do Afeganistão. Não que estivessem se retirando, mas a forma como se retiraram. Talvez o momento mais vergonhoso na história do nosso país.
Hoje à noite, tenho o prazer de anunciar que acabamos de capturar o principal terrorista responsável por essa atrocidade, e ele está a caminho de enfrentar a espada rápida da justiça americana. Quero agradecer especialmente ao governo do Paquistão por ajudar na prisão desse monstro. Foi um dia muito importante para aquelas 13 famílias, que eu realmente conheci muito bem, a maioria delas, cujos filhos foram assassinados e as muitas pessoas que ficaram tão gravemente feridas -mais de 42 pessoas- naquele fatídico dia no Afeganistão. Que dia horrível. Tanta incompetência foi demonstrada -quando [Vladimir] Putin viu o que aconteceu, acho que ele disse: “Uau, talvez esta seja a minha chance”. Foi tão ruim assim. Nunca deveria ter acontecido. Pessoas extremamente incompetentes.
Conversei com muitos dos pais e entes queridos, e todos estão em nossos corações esta noite. Acabei de falar com eles ao telefone. Tivemos uma grande ligação. Cada um deles ligou, e todos estavam na linha, e não fizeram nada além de chorar de felicidade. Estavam muito felizes. Tão felizes quanto podem estar nessas circunstâncias. Seu filho -irmão, irmã, filho, filha- foi morto sem nenhuma razão.
No Oriente Médio, estamos trazendo de volta nossos reféns de Gaza. No meu primeiro mandato, alcançamos um dos acordos de paz mais inovadores em gerações: os Acordos de Abraão. E agora vamos construir sobre essa base para criar um futuro mais pacífico e próspero para toda a região. Muitas coisas estão acontecendo no Oriente Médio. As pessoas têm falado muito sobre isso ultimamente com tudo o que está acontecendo, com a Ucrânia e a Rússia. Muitas coisas estão acontecendo no Oriente Médio. É uma vizinhança difícil, na verdade.
Também estou trabalhando incansavelmente para acabar com o conflito selvagem na Ucrânia. Milhões de ucranianos e russos foram mortos ou feridos de maneira desnecessária nesse conflito horrível e brutal, sem fim à vista. Os Estados Unidos enviaram centenas de bilhões de dólares para apoiar a defesa da Ucrânia sem segurança, sem nada.
Você quer continuar por mais cinco anos? É isso que você diria? Pocahontas diz que sim. 2 mil pessoas estão sendo mortas a cada semana -mais do que isso. São jovens russos, são jovens ucranianos. Eles não são americanos, mas eu quero que isso pare. Enquanto isso, a Europa, tristemente, gastou mais dinheiro comprando petróleo e gás russos do que gastou defendendo a Ucrânia, de longe.
Pense nisso. Eles gastaram mais comprando petróleo e gás russos do que defendendo. Nós gastamos talvez US$ 350 bilhões, como tirar doce de criança. Isso foi o que aconteceu. E eles gastaram US$ 100 bilhões. Que diferença isso faz. E temos um oceano separando-nos, e eles não têm. Mas estamos nos dando muito bem com eles e muitas coisas boas estão acontecendo. Biden autorizou mais dinheiro para essa luta do que a Europa gastou por bilhões e bilhões de dólares. É difícil acreditar que eles não tenham parado isso em algum momento. Vamos lá, vamos igualar. Você tem que ser igual a nós. Isso não aconteceu. Hoje mais cedo recebi uma carta importante do presidente [Volodimir] Zelensky da Ucrânia. A carta diz: “A Ucrânia está pronta para ir à mesa de negociações o mais rápido possível para aproximar a paz duradoura.”
“Ninguém deseja mais a paz do que os ucranianos,” ele disse. “Minha equipe e eu estamos prontos para trabalhar sob a forte liderança do presidente Trump para conseguir uma paz duradoura… Valorizamos muito o que a América fez para ajudar a Ucrânia a manter sua soberania e independência… Em relação ao acordo sobre minerais e segurança, a Ucrânia está pronta para assiná-lo a qualquer momento.”
Isso é conveniente para você. Agradeço que ele tenha enviado esta carta. Acabei de recebê-la há pouco. Simultaneamente, tivemos discussões sérias com a Rússia. Então, recebi sinais fortes de que eles estão prontos para a paz. Não seria lindo? Não seria lindo?
Não seria lindo?
É hora de parar essa loucura. É hora de interromper o assassinato. É hora de acabar com essa guerra sem sentido. Se você quer acabar com as guerras, tem que conversar com ambos os lados. Quase quatro anos atrás, em meio ao aumento das tensões, um professor de história chamado Marc Fogel foi detido na Rússia e sentenciado a 14 anos em uma colônia penal. Coisa difícil. A administração anterior mal levantou um dedo para ajudá-lo. Sabiam que ele era inocente, mas não sabiam por onde começar. Mas no verão passado, prometi à sua mãe de 95 anos, Malphine, que traríamos seu filho de volta para casa com segurança. Após 22 dias no cargo, fiz exatamente isso, e eles estão aqui esta noite.
Para Marc e sua grande mãe, estamos encantados por tê-los seguros e saudáveis conosco. Como o destino quis, Marc Fogel nasceu em uma pequena cidade rural em Butler, Pensilvânia, onde sua mãe vive há 78 anos. Eu apenas fui lá no dia 13 de julho para um comício. Não foi nada agradável. E foi lá que conheci sua linda mãe, logo antes de subir ao palco, e lhe disse que não esqueceria o que ela disse sobre seu filho, e nunca esqueci, não é? Nunca esqueci. Menos de 10 minutos depois, naquele mesmo comício, tiros foram disparados e um assassino doente e desequilibrado descarregou oito balas de sua posição de atirador de elite em uma multidão de milhares de pessoas. Minha vida foi salva por uma fração de polegada.
Mas alguns não tiveram tanta sorte. Corey Comperatore era bombeiro, veterano, cristão, marido, pai dedicado e, acima de tudo, um protetor. Quando o som dos tiros cortou o ar -foi um som horrível- Corey soube instantaneamente o que era e o que fazer. Ele se jogou em cima de sua esposa e filhas e as protegeu dos tiros com seu próprio corpo. Corey foi atingido com muita força. Você conhece a história a partir daí -ele sacrificou sua vida para salvar a delas.
Outros dois, pessoas muito boas, também foram seriamente atingidos, mas felizmente, com a ajuda de dois grandes médicos de país -achamos que estavam mortos, mas depois foram salvos. Então esses médicos tinham grande talento. Estamos acompanhados pela esposa de Corey, Helen, que foi sua namorada do ensino médio, e suas duas amadas filhas, Allyson e Kaylee. Obrigado.
Para Helen, Allyson e Kaylee: Corey está olhando para suas três belas mulheres agora e está torcendo por vocês. Ele ama vocês. Ele está torcendo por vocês. Corey nos foi tirado muito cedo, mas seu destino foi nos deixar com um exemplo brilhante da devoção altruísta de um verdadeiro patriota americano. Foi o amor como o de Corey que construiu nosso país, e é o amor como o de Corey que vai fazer nosso país mais majestoso do que nunca.
Acredito que minha vida foi salva naquele dia em Butler por uma razão muito boa. Fui salvo por Deus para Fazer a América Grande Novamente -eu acredito nisso. Eu acredito. Obrigado. Muito obrigado.
Dos patriotas de Lexington e Concord aos heróis de Gettysburg e Normandia, dos guerreiros que cruzaram o Delaware aos desbravadores que escalaram as Rochosas e das lendas que voaram em Kitty Hawk aos astronautas que tocaram a lua, os americanos sempre foram as pessoas que desafiaram todas as probabilidades, transcenderam todos os perigos, fizeram os sacrifícios mais extraordinários e fizeram o que fosse necessário para defender nossos filhos, nosso país e nossa liberdade.
E como vimos nesta Câmara esta noite, essa mesma força, fé, amor e espírito ainda estão vivos e prósperos nos corações do povo americano. Apesar dos melhores esforços daqueles que tentariam nos censurar, silenciar, nos quebrar, nos destruir, os americanos são hoje uma nação orgulhosa, livre, soberana e independente. E isso sempre será livre, e lutaremos por isso até a morte. Nunca deixaremos que algo aconteça com nosso amado país. Porque somos um país de realizadores, sonhadores, lutadores, sobreviventes. Nossos ancestrais cruzaram um vasto oceano, entraram em uma selva desconhecida e esculpiram sua fortuna da rocha e do solo de uma fronteira perigosa e muito, muito difícil.
Eles perseguiram nosso destino por um continente sem fim. Eles construíram as ferrovias, pavimentaram as rodovias e encheram o mundo com maravilhas americanas como o Empire State Building, a poderosa represa Hoover e a imponente ponte Golden Gate. Eles iluminaram o mundo com eletricidade, se libertaram da força da gravidade, aqueceram os motores da indústria americana, derrotaram os comunistas, fascistas e marxistas em todo o mundo, e nos deram inúmeras maravilhas modernas esculpidas em ferro, vidro e aço.
Estamos de pé sobre os ombros desses pioneiros que construíram a era moderna. Esses trabalhadores que estavam lá, varrendo os horizontes de nossas cidades, esses guerreiros que derramaram seu sangue nos campos de batalha, deram tudo o que tinham por nossos direitos e por nossa liberdade.
Agora é a nossa vez de assumir a justa causa da liberdade americana. E é nossa vez de tomar o destino da América em nossas próprias mãos e começar os dias mais emocionantes da história de nosso país. Esta será nossa maior era; com a ajuda de Deus, nos próximos quatro anos, vamos levar esta nação ainda mais alto, e vamos forjar a civilização mais livre, mais avançada, mais dinâmica e mais dominante que já existiu na face da Terra.
Vamos criar a melhor qualidade de vida, construir as comunidades mais seguras, mais ricas, mais saudáveis e mais vitais em qualquer lugar do mundo. Vamos conquistar as vastas fronteiras da ciência, e vamos liderar a humanidade no espaço e plantar a bandeira americana no planeta Marte e até muito além. E através de tudo isso, vamos redescobrir o poder imparável do espírito americano, e vamos renovar a promessa ilimitada do sonho americano. Todos os dias vamos nos levantar e lutar, lutar, lutar pelo país em que nossos cidadãos acreditam e pelo país que nosso povo merece.
Plateia: Lutar! Lutar! Lutar!
Trump: Meus compatriotas americanos, preparem-se para um futuro incrível, porque a era dourada da América acaba de começar. Será como nunca antes visto. Obrigado, Deus abençoe vocês, e Deus abençoe a América.