6 palavras que têm significados diferentes em Portugal e os brasileiros nem fazem ideia

Nossa língua veio de Portugal, mas existem muitas adaptações em palavras, temos e gírias

Anna Júlia Steckelberg Anna Júlia Steckelberg -
6 palavras que têm significados diferentes em Portugal e os brasileiros nem fazem ideia
Autociclismo quer dizer botão da descarga. (Foto: Reprodução)

Cientificamente, a língua portuguesa, ou só português, é uma língua indo-europeia românica flexiva ocidental originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no Norte de Portugal. E como fomos colonizados pelo país lusitano, o tão famoso e complexo português chegou no Brasil. Bom e essa herança fica um pouco engraçada quando comparamos algumas palavras e gírias de Portugal com aqui. Por isso veja algumas palavras que têm significados diferentes em Portugal.

6 palavras que têm significados diferentes em Portugal e os brasileiros nem fazem ideia:

1. Fixe

Vamos começar por essa e se você estava pensando que referia-se a algo fixado, você errou. Fixe em Portugal significa bom, bem, da hora, bacana. Assim, se alguém te chamar de fixe, agradeça, é um baita elogio.

2. Porreiro

E se você queria mais um adjetivo bom para usar, aqui vem o porreiro. Ao contrário de fixe, essa palavra é usada de forma mais informal e quer dizer que alguém é prestativo, simpático e leal.

3. Telemóvel

Essa palavra é um pouco óbvia e significa celular. E aqui vai uma curiosidade, os portugueses gostam de palavras mas ao pé da letra. E vamos confessar, telemóvel faz muito mais sentido que celular, não é mesmo?

4. Bué

Aqui temos uma expressão angolana muito usada em Portugal. Em tradução livre, bué quer dizer muito, abundante ou em grande quantidade. Por exemplo, a comida da festa estava em bué.

5. Rebuçado

Aqui no Brasil, informalmente rebuçado é algo ou alguém que está no interior de alguma coisa. Todavia, em Portugal ela quer dizer balinha, isso mesmo, aquele doce que deixamos na boca.

6. Autoclismo

Se você pensou que era algo referente a andar de bicicleta, você errou! Dessa vez, os portugueses não foram tão ao pé da letra. Por isso, essa palavra refere-se ao botão ou alavanca para liberar a água e dar a descarga em vasos sanitários e mictórios.

Siga o Portal 6 no Instagram: @portal6noticias e fique por dentro de todas as novidades!

Você tem WhatsApp ou Telegram? É só entrar em um dos grupos do Portal 6 para receber, em primeira mão, nossas principais notícias e reportagens. Basta clicar aqui e escolher.

PublicidadePublicidade