6 ditados populares que falamos errado e o significado de cada um deles
Com certeza você já falou algum deles e não faz nem ideia se essa pronúncia realmente está correta
Não importa a fase em que você esteja na sua vida, todo mundo uma hora ou outra vai soltar um clássico e famoso ditado popular.
Os ditados populares se tornaram provérbios muito comuns no cotidiano de brasileiros e brasileiras. Possuem várias lições e servem para diversas situações.
Acontece que alguns deles estão na boca do povo a tanto tempo que acabaram ganhando adaptações ou mesmo modificando seu sentido e pronúncia. Assim, confira alguns que separamos.
6 ditados que falamos errado e o significado de cada um deles
1. Errado: “Cuspido e escarrado” – Correto: “Esculpido em Carrara.”
Significado: O significado correto é “Esculpido em Carrara.” A expressão se refere a Carrara, um lugar na Itália famoso por suas atividades de extração de mármore, desde a época do império romano. A explicação é que as coisas erem esculpidas de forma bem fieis às pessoas e animais. Para dizer que Carrara que produziu.
2. Errado: “São ossos do ofício” – Correto: “São ócios do ofício.”
Significado: A expressão é utilizada em contextos para indicar que um trabalho muito duro traz benefícios e consequências. Dessa forma, quer lembrar que toda profissão tem suas complicações e lados bons ou ruins. Fazem parte.
3. Errado: “Cor de burro quando foge” Correto: “Corro de burro, quando foge.”
Significado: A expressão é utilizada para se referir ao estrago que um burro fugindo causa às pessoas ao redor. Assim, se remete a se afastar quando a situação está complicada.
4. Errado: “Batatinha quando nasce, se esparrama pelo chão” – Correto: “Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão.”
Significado: Esse ditado é clássico e bem antigo, mas muitas pessoas ainda o pronunciam de forma incorreta. Assim, refere-se às raízes da batatinha quando estão nascendo.
5. Errado: “Quem tem boca vaia Roma” – Correto: “Quem tem boca vai à Roma.”
Significado: Muita gente confunde e usa o termo como vaia à região. Na verdade, o significado é de que se você tem boca, você se comunica bem e vai para qualquer lugar.
6. Errado: “Água mole em pedra dura, tanto bate até que cura” Correto: “Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.”
Significado: Por fim, o ditado diz respeito a uma metáfora para que você persista até alcançar seus objetivos. A água é uma espécie de ilustração figurativa para que a pessoa se inspire na dificuldade que ela passa até conseguir furar uma pedra.
Siga o Portal 6 no Instagram: @portal6noticias e fique por dentro de todas as novidades!